续写《一只小鸟》

2023-02-13

话说小鸟受伤后,鸟妈妈把小鸟带到了啄木鸟医院,啄木鸟医生看了小鸟的病情,说:“好险啊!再往旁边一毫米,小鸟就没命了。”妈妈着急地问:“现在怎么办?”“办法只有一个,不过要妈妈献出一点骨头才能接好,献出骨头后不会影响飞行,就是会很痛的,你愿意这样吗?”鸟妈妈说:“不管多痛,我也要救我的孩子。”鸟妈妈忍着痛献出了骨头,小鸟终于得救了。

After the bird was injured, his mother took the bird to the woodpecker hospital. The woodpecker doctor looked at the bird's condition and said, "it's very dangerous! One millimeter to the side, the bird will die. " "Mother anxiously asked:" now what to do "There's only one way, but you need a little bone from your mother to connect it. It won't affect the flight after you donate the bone, it will be very painful. Would you like to do this?" "No matter how painful it is, I will save my child," said the mother bird The mother bird gave the bone in pain, and the bird was finally saved.

小鸟恢复后,鸟妈妈带着小鸟离开了以前的村子,把家搬到了茂密的大森林里,它有了真正的朋友,它把它的遭遇告诉了所有的新朋友,并且劝告它们如果人类不爱护动物,不保护动物们的家园,就千万不要再与人类交朋友了。

After the recovery of the bird, the mother bird took the bird away from the previous village and moved her home to the dense forest. She had a real friend. She told all her new friends about her experience and advised them not to make friends with human beings if they did not love animals and protect their homes.