续写一只小鸟

2023-02-13

斜刺里两只老鸟箭也似的飞来,接住了它,衔上巢去。它的血从树隙里一滴一滴落到地上。

Two old birds in the slant stab flew like arrows, caught it, and carried it to the nest. Its blood dripped from the tree gaps to the ground.

那两只老鸟悲伤地哭起来:“呜——呜——”,燕子见了问:“你们为什么哭呀?”“我——我们前天生了一个小宝宝,今天被住在前头那个村里的村长儿子用弹弓打伤了!我们能不伤心吗?”两只老鸟说。燕子说:“他心肠真坏!”

The two old birds cried sadly, "Woo - Woo -" and the swallow saw them and asked, "why do you cry?" "I - we were born with a baby, and today I was injured by the village head's son with a slingshot! Can we not be sad? " Said the two old birds. "He has a bad heart," said the swallow

小鸟的伤口越来越严重,后来痛苦地死去了,它再也不会醒来过那寂寞的日子了,它将跟着天使们去过快乐的日子。

The bird's wound is more and more serious, and then it died painfully. It will never wake up to live that lonely day, and it will follow the angels to happy days.

鸟妈妈失去了一个乖儿子,大森林失去了一名歌唱家。

Bird mother lost a good son, big forest lost a singer.