第一次做面条

2023-02-13

今天,我一起床,妈妈就要我去学煮面条。我可不愿意,要知道我连煤气炉都不会开,从来都是开饭才坐在饭桌前吃。妈妈大声说:“不学就别想我带你去书城了!”我被妈妈的话唬住了,只好乖乖地走进厨房。

Today, when I was in bed, my mother asked me to learn how to cook noodles. I don't want to. I can't even turn on the gas stove. I always eat at the dinner table when I'm having dinner. "If you don't study, don't think I'll take you to the book city!" mother shouted I was bluffed by my mother's words, so I had to walk into the kitchen obediently.

我在妈妈的指导下开始工作。我先学洗锅,我把锅搬到水龙头下,放了一些水,倒了点洗洁精,用手慢慢地擦,咦,手腻腻的,好不容易才洗干净。我洗干净葱,切好后,妈妈开始教我打火,我学着妈妈的样子颤颤巍巍地拧着开关,唉,怎么没反应?再试,原来还得先压下去,再拧。成功了,终于打着火了。等到锅热了,我开始往锅里加油,我担心油溅到身上,站得远远的,伸长手倒油,唉,油都倒到锅边上了。我连忙把葱放进锅里,顿时,油像烟花一样炸开了,我手忙脚乱地拿了一个鸡蛋,往锅边一磕,连条缝都没有,再磕,还是没裂,只听见妈妈又在催促:“用力点,快!”不管了,我索性双手用力一捏,鸡蛋全碎了,手上满是蛋清和蛋黄,恶心极了。在妈妈的帮助下,我才把蛋黄、蛋清送到锅里。蛋煎好了,我往里加了点盐,再加上水。一会功夫水烧开了,我往里放入面条,很快就完工了,几分钟后,我揭开锅盖,一股浓浓的香味扑鼻而来,大功告成了。

I started working under my mother's guidance. First, I learned to wash the pot. I moved the pot to the tap, put some water in it, poured some detergent, and wiped it slowly with my hand. Eh, it was greasy. I finally cleaned it. I washed the onions, cut them, and my mother began to teach me how to make a fire. I learned from my mother's appearance and shook the switch. Alas, why didn't I respond? Try again. You have to press it down first and then screw it. It's a success. It's finally on fire. When the pot is hot, I start to add oil to it. I'm afraid that the oil splashes on my body. I stand far away and stretch my hand to pour the oil. Alas, the oil is poured on the edge of the pot. I quickly put the onion into the pot, and immediately the oil exploded like fireworks. I hurriedly took an egg and knocked it to the edge of the pot, but there was no seam. I knocked it again, but it still didn't crack. I heard my mother urging: "hurry up, hurry up!" No matter, I just pinched it with my hands. The eggs were all broken. My hands were full of egg white and yolk. It was disgusting. With my mother's help, I just sent the yolk and egg white to the pot. When the eggs are fried, I add some salt and water to them. After a while, the Kung Fu water boiled, I put noodles in it, and soon it was finished. A few minutes later, I opened the lid of the pot, and a strong smell came to me, and it was finished.

热乎乎的面条上桌了,我早就馋得口水直流。我迫不及待地吃了一口,糟,这面条淡得好像水一样。妈妈说有办法,我就照她的方法,加了点生抽。一试,果然不错。再吃一口,“卡擦”什么东西?我急忙吐出来,一看,竟然是鸡蛋壳。原来煮面条也不是那么简单的。妈妈一看,哈哈大笑,我也笑了,笑声飞向了远方……

The hot noodles are on the table. I've been salivating for a long time. I can't wait to take a bite. No, the noodles are as light as water. Mom said there was a way, so I took her way and added some raw cigarettes. Try it, it's really good. Take another bite. What's the "eraser"? I quickly spit out, a look, it was egg shell. It's not that easy to cook noodles. When mom saw it, she laughed. I also laughed. The laughter flew to the distance