稻草人的哭泣

2023-02-13

农田里,站着一个稻草人。

There is a scarecrow standing in the farmland.

稻草人身上布满了乌鸦,那些乌鸦早就识破了农夫的诡计,不再害怕稻草人了。

The scarecrow is full of crows. Those crows have seen through the farmer's tricks and are no longer afraid of scarecrow.

“喂,兄弟,”一只乌鸦说道,“你给我弄点粮食来,我在这教训这个怪物。”

"Hello, brother," said a crow, "you get me some food. I'm here to teach this monster a lesson."

稻草人饱受着乌鸦的折磨,毫无怨言地忍住痛苦,他心想:“主人创造了我,就是让我来赶乌鸦的。如今,他们都不怕我了,我在这里,或许还能起到一点安慰主人的作用。”

The scarecrow suffered from the torment of crows and endured the pain without any complaint. He thought to himself, "the master created me, and he let me drive the crows. Now, they are not afraid of me. Maybe I can play a role of comforting the master here. "

一只乌鸦突然大叫起来:“农夫来了!”乌鸦们一哄而散。农夫从小屋里走出来,看见田里一塌糊涂的样子,照着稻草人一顿乱砸:“这混帐东西,不保护稻田,在这里搞什么名堂!”稻草人能干什么呢?明明是乌鸦惹的祸,农夫却怪稻草人,唉!

A crow suddenly shouted, "here comes the farmer!" The crows swarmed away. The farmer came out of the hut and saw the mess in the field. He smashed it like a scarecrow: "this bastard doesn't protect the rice field. What's the name here?" What can Scarecrow do? It's clearly the crow that caused the disaster, but the farmer blame the scarecrow, alas!

农夫走后,稻草人依然不死心,他还认为主人已经创造了自己,现在折磨自己也是应该的,他没有想到,自己正过着生不如死的生活。

After the farmer left, the scarecrow still didn't give up. He thought that the owner had created himself, and now it's right to torture himself. He didn't expect that he was living a life like death.

第二天,乌鸦又来了,第三天,第四天……稻草人就这样受着乌鸦的欺负和主人的敲砸,还在默默地看着主人坐在窗前泪流满面。

The next day, the crow came again, the third day, the fourth day The scarecrow is so bullied by crows and smashed by his master. He is still quietly watching his master sitting in front of the window, tears streaming down his face.

终于,稻草人忍不住了,他觉得自己如果不离开这个地方就等于死了一样。有一只与众不同的鹰,他不喜欢孤独,喜欢帮助别人,而且非常胆小。当他每天看见稻草人在光天化日下受折磨,都在暗地里为稻草人伤心难过。等农夫走后,它就为稻草人整理好身上的稻草,稻草人很感激它。

Finally, the scarecrow couldn't help it. He felt that if he didn't leave the place, he would be dead. There is a different eagle. He doesn't like to be alone, likes to help others, and is very timid. When he saw the scarecrow suffering in broad daylight every day, he was sad for the scarecrow in the dark. When the farmer left, he arranged the straw for the scarecrow. The scarecrow appreciated it.

稻草人对鹰说:“你把我带到另一个地方去,好吗?”鹰摇了摇头,凭他的力量根本不可能带动稻草人。

The scarecrow said to the eagle, "will you take me to another place?" The eagle shook his head. It was impossible for him to drive the scarecrow.

稻草人一天比一天憔悴,没人的时候就大声哭喊着:“主人啊,你为什么这样忘恩负义,原来我帮你赶走乌鸦,现在没用了,你却和乌鸦一起来报复我,如果你实在讨厌我的话,你就把我送走,或者碎尸万段好了,我实在受不起这样的折磨啊!”

The scarecrow is haggard day by day. When no one is around, he cries out loudly, "master, why are you so ungrateful? I helped you drive away the crows. Now it's useless. You and the crows retaliate against me together. If you really hate me, you can send me away, or you can kill me. I can't stand this kind of torture!"

鹰躲在树上,看在眼里,记在心里。

The eagle hides in the tree, looks in the eye, remembers in the heart.

一年后,鹰长大了,它没有忘记这位稻草人朋友,决定把他送到另一个地方去。鹰对着稻草人张开了尖尖的爪子。把它运到了自己家中。稻草人受到了很好的待遇,和鹰从此过着幸福的生活。

A year later, when the eagle grew up, he did not forget the scarecrow friend and decided to send him to another place. The eagle opened its sharp claws at the scarecrow. They shipped it to their own home. The scarecrow was treated well and lived a happy life with the eagle.