游泳中的挫折

2023-02-13

昨天,我们一家到惠东游泳。光是半天,我这个“钟三少”就被小动物欺负多次。

Yesterday, our family went to Huidong for a swim. In half a day, I was bullied many times by small animals.

早上,爸爸托着我在水里,我手脚摆动,正在学游泳。一只螃蟹盯着我的脚,张开大钳就钳了下去。我大叫了起来,手脚开始乱摆动,可惜,这只螃蟹就是不愿意放开它的蟹钳。这时我只想对螃蟹说:“大侠,您赶快松钳吧!再钳下去,恐怕您会被我的‘香港脚’臭晕的!”

In the morning, my father held me in the water. My hands and feet were swinging. I was learning to swim. A crab stared at my feet, opened the tongs and went down. I yelled and started shaking my hands and feet. Unfortunately, this crab just didn't want to let go of its pliers. At this time, I just want to say to the crab, "great Xia, please loosen the pliers quickly! If you clamp it down again, I'm afraid you'll be dizzy by my fragrant feet! "

准备到中午时,我在练习蛙泳。只见一只水母在我后面徘徊。那只水母看中了我的脚底,然后刺了下去。这时我的脚底又痒又痛,让我啼笑皆非。我把蛙泳换成自由泳,然后以“飞”般的速度上了岸,贴上了止血贴。

By noon, I was practicing breaststroke. I saw a jellyfish hovering behind me. The jellyfish took a fancy to the bottom of my foot and stabbed me. At this time, my feet are itchy and painful, which makes me laugh and laugh. I changed breaststroke to freestyle, and then I went ashore at the speed of "flying" and put on a hemostatic sticker.

中午了,我想下水玩多一会儿。走到岸边时一只小海龟盯中了我的小脚趾,张开嘴就咬了下去。我大叫了起来,我的脚开始乱摆动,但小海龟就是不走。这时,我强迫性地把小海龟给扔进大海。

It's noon. I want to play in the water for a while. When I got to the shore, a little turtle caught my little toe, opened his mouth and bit me. I yelled and my feet began to wiggle, but the turtle just didn't go. At this time, I forced the turtle into the sea.

经过这一天,我懂了“从哪跌倒就从那儿爬起来”,还懂了人生哲理。经过这一天,我真的长大了不少!

After this day, I understand the "fall from where to get up from there", but also understand the philosophy of life. After this day, I really grew up a lot!